Wednesday, September 16, 2009

Hollywood Bollywood ishtyle!

There have been enough Bollywood movies based on Hollywood movies. At times, the desi version is a frame to frame copy of its angrezi counterpart. Was wondering how would it be to reverse the equation. Imagine superhit Bollywood movies being made in English. i am most curious to know the plight of our famous and cliche hindi movie dialogues. And the reaction of the english audience when the hear lines that are mouthed only in this part of the Globe. Here's my guess:

Kutte, main tera khoon peejaaunga 
Dog, I'll drink your blood


Main tumhare bache ki maa bannewali hun 
I am going to be the mother of your child.

Maaaa, tu mujhe chhodke nahin jaa sakti 
motherrrrr, you can't leave me and go.....

kitne aadmi the? 
how many men were there? 

Basanti, in kutton ke saamne mat naachna.... 
Basanti, don't dance in front of these dogs

Mujhe tere charanon ke sugandh, maa, main us aadmi se badla leke rahunga jisne teri maang sooni kardi
I swear by your feet, mother, i will take revenge from that man who deserted your partition (on the head)

We've grown up dialogues like these but to imagine them in Hollywood flicks is so out of Place! 

1 comment:

  1. Dharam Paaji's dialogue is simply the most hilarious one.
    Word to word translation from Hindi to English will always create such blunders, Rohit Shetty's 'Bol Bachchan' had some best dialogues of this kind.